英語で「頭いいね」は何て言う? | NewsCafe

英語で「頭いいね」は何て言う?

社会 ニュース
英語で「頭いいね」は何て言う?

この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。

「頭いいね」って英語で言えますか?

正解は

頭がいい」というと clever もありますね。

どちらも日本語では、同じ「頭がいい」と訳されますが、

ニュアンスの違いを紹介します。

学校の成績、問題解決能力、判断力などにも使えるのが、この smart です。

一方

clever は、機転が利く とか、要領がいい、うまくやる

といったニュアンスで、場合によっては

ずる賢い」とか「うまく立ち回る」とも使われます。

I backed up all the files before the computer crashed.
パソコンが壊れる前に全部バックアップしておいたよ。

You’re so smart! That was a great idea.
本当に賢いね!最高の判断だったね。

I learned a few Spanish phrases before the trip.
旅行前にスペイン語を少し覚えてきたよ。

You’re so smart! The locals look really happy.
すごいね!現地の人たちすごく喜んでるよ。

★他の問題にもチャレンジ!

答えは>>こちら


《OTONA SALONE》

特集

page top