英語で「クッキーを置いておくね」は何て言う? | NewsCafe

英語で「クッキーを置いておくね」は何て言う?

社会 ニュース
英語で「クッキーを置いておくね」は何て言う?

この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。

「クッキーを置いておくね」って英語で言えますか?

正解は

leave を使うのが自然です。

去る という意味のある leave ですが、今回の意味は

leave = 残す、~したままにする、置いておく

活用形は leave – left – left です。

He is leaving a note for his friend.
友達のためにメモを置いておいている。

He left the keys on the counter.
カウンターの上に鍵を置いておいた。

I will leave cookies and milk for Santa.
サンタさんのためにクッキーとミルクを置いておくね。

I will leave the snacks on the table.
おやつはテーブルの上に置いておくね。

置いておく=leave ぜひ使ってみてくださいね ♪

★他の問題にもチャレンジ!

答えは>>こちら


《OTONA SALONE》

特集

page top