英語で「変だよ」はなんて言う? | NewsCafe

英語で「変だよ」はなんて言う?

社会 ニュース
英語で「変だよ」はなんて言う?

「この英語ってどんな意味?」「コレって英語でなんて言うの?」

いざという時に気の利いた英語のフレーズがさらっと言えたなら、ともどかしく思ったことはありませんか?

この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ
現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師、Mrs. Raraが
身近な表現をクイズ形式でお届けします。

「変だよ」って英語で言えますか?

正解は

weird = 変な、奇妙な、不気味な、異様な、不思議な
ウェイアードではなく( ウィアード )と読みます。

同じような意味で、strange や、odd を思い浮かべた方も多いでしょうか?

以前、「変な味がする」=Tastes weird. を紹介しましたが、
アメリカでは、大人も子供も 変=weird  をとてもよく使います。

odd は、風変わりな、変わった など、少し強い印象を受け、
strange より weird の方が、より口語的な丁寧なイメージです。

Look at that!
あれ見て!

What’s that? It’s something weird.
何あれ? なんか変だよ。

We shouldn’t touch it.
触らないほうがいいね。

Did I say something weird?
何か変なこと言ったかな?

I saw her at the station this early morning.
私今朝早くに彼女を駅で見たよ。

Did you? That’s weird.
え?ほんとに?それって何か変だなあ。

ぜひ使ってみてくださいね。

★他の問題にもチャレンジ!

答えは>>こちら


《OTONA SALONE》

特集

page top